更新: 2026年6月

看護師のための英語:CIガイド

看護英語:患者コミュニケーションに最低B2 + 専門的な医療語彙。

なぜ看護師にはB2以上が必要か

患者の安全は正確なコミュニケーションに依存。B2+が必要。

医療英語CIソース

医療ドキュメンタリー、RNspeak、NCLEX、Osmosis、Kenhub。

これはあなたに合うレベル?

スライダーを動かして:このレベルの動画をどれくらい理解できますか?

75%

SBAR臨床フレームワーク

SBAR:標準的な臨床引き継ぎ。看護引き継ぎ録音のCI 30時間以上。

今すぐコンプリヘンシブル・インプットを試す

無料ライブラリからこのレベルの実際のレッスン——1つ選んで見ましょう。

ライブラリ全体を開く

2つのレジスター:臨床的と患者向け

"Hypertension"(同僚)vs"high blood pressure"(患者)。

IELTSとOETの看護師登録

UK/オーストラリア:IELTS 7.0+またはOET B。CI 400時間以上 + 4〜6週間。

3問でレベル診断

1日常英語の発話をどれくらい理解できますか?

2英語字幕付きの番組を見られますか?

3実際の会話はどれくらい快適ですか?

よくある質問
すべての単語を理解する必要がありますか?

いいえ。全体の意味——おおよそ70〜90%——を追えていれば、その動画は機能しています。単語を聞き逃すのは正常で、脳が文脈から補います。

話せるようになるまでどれくらい?

十分なインプットがたまれば、発話は自然に現れます——多くは数か月のサイレント期間の後です。早く強いると翻訳とストレスを生みます。理解に先導させましょう。

字幕を使うべき?

英語字幕を橋として使い、その後字幕なしで見返しましょう。母語の字幕は避けて——脳がリスニングを飛ばし習得が遅れます。

1日にどれくらい見るべき?

一貫性はマラソンに勝ります。集中した1日15〜30分でも年間90〜180時間——CEFRレベルを越えるのに十分です。続く習慣は、挫折する野心的計画に勝ります。