GLOSSARY

Glosario de Comprehensible Input

Aprende los términos clave de CI y CEFR usados en la plataforma.

Estos conceptos conectan la metodología, los niveles y las rutas de aprendizaje.

110 terms 33 Método1 Niveles43 Habilidad10 Hábito6 Cerebro5 Vocabulario5 Input3 Output4 Teoría
Método

Comprehensible Input

Input lingüístico comprensible aunque no conozcas cada palabra.

Método

Principio i+1

Contenido un paso por encima del nivel actual del estudiante.

Método

Filtro afectivo

Barrera emocional que reduce la adquisición cuando hay mucha ansiedad.

Niveles

Niveles CEFR

La progresión A0–C1 para organizar dificultad y avance.

Habilidad

Fluidez auditiva

Capacidad de entender el inglés hablado con fluidez y menos esfuerzo.

Hábito

Horas de input

Forma sencilla de registrar el tiempo de adquisición mediante input.

Método

Hipótesis del Monitor

Las reglas gramaticales aprendidas conscientemente solo editan el output, no impulsan el habla fluida.

Método

Hipótesis del Orden Natural

Las estructuras gramaticales se adquieren en una secuencia predecible sin importar el orden de enseñanza.

Método

Adquisición vs aprendizaje

La distinción de Krashen: el idioma adquirido es automático; el aprendido requiere esfuerzo consciente.

Habilidad

Velocidad del habla

La velocidad de entrega hablada en palabras por minuto, que afecta la dificultad de comprensión.

Método

Inundación de input

Gran cantidad de input comprensible para acelerar la adquisición mediante repetición y exposición.

Método

Input estrecho

Mantenerse en un tema o creador para aumentar la repetición de vocabulario.

Habilidad

Escucha extensiva

Escuchar por placer en grandes volúmenes sin detenerse a analizar cada palabra.

Habilidad

Escucha intensiva

Escucha enfocada donde los estudiantes pausan y analizan pasajes específicos.

Habilidad

Shadowing

Repetir inmediatamente lo que dice un hablante para desarrollar pronunciación y fluidez.

Método

Dispositivo de adquisición del lenguaje

La teoría de Chomsky de que los humanos tienen una estructura cerebral innata para adquirir lenguaje.

Método

Período silencioso

Fase natural cuando los estudiantes absorben input antes de producir output.

Método

Hipótesis del output

Teoría de Swain: producir lenguaje obliga a notar vacíos y acelera la adquisición.

Hábito

Repetición espaciada

Revisar material a intervalos crecientes para moverlo a la memoria a largo plazo.

Método

Inmersión

Rodearse del idioma objetivo mediante input diario extendido y uso real.

Método

Fosilización

Cuando los errores se convierten en patrones permanentes porque el aprendiz alcanza una meseta.

Habilidad

Fluidez

Capacidad de usar un idioma de manera fluida, natural y sin dudas excesivas.

Habilidad

Acento

La forma distintiva en que una persona pronuncia las palabras, moldeada por la lengua materna y el origen regional.

Habilidad

Adquisición de vocabulario

El proceso de aprender palabras nuevas mediante exposición contextual en lugar de memorización aislada.

Habilidad

Habla conectada

Cómo las palabras se conectan en el habla natural mediante enlace, reducción y asimilación.

Habilidad

Palabras por minuto

Medida de la velocidad del habla; la conversación nativa en inglés promedia 120-180 PPM.

Habilidad

Chunk léxico

Expresión fija o semifiija almacenada y recuperada como una sola unidad.

Método

Interlengua

La gramática mental en desarrollo de un estudiante entre su lengua materna y el idioma objetivo.

Hábito

Motivación en el aprendizaje

El impulso para adquirir un idioma; la motivación intrínseca es el predictor más fuerte del éxito.

Método

Material auténtico

Contenido real creado para hablantes nativos, no simplificado para aprendices.

Habilidad

Prueba cloze

Ejercicio de comprensión donde se eliminan palabras de un texto y los estudiantes deben completar los espacios.

Método

Hipótesis del input

Teoría de Krashen: la adquisición ocurre con input comprensible ligeramente por encima del nivel actual (i+1).

Habilidad

Práctica de output

La producción deliberada de lenguaje (hablar o escribir) para probar vocabulario y gramática internalizados.

Habilidad

Conciencia fonológica

La capacidad de reconocer y trabajar con las estructuras sonoras de un idioma — fonemas, sílabas, acento y ritmo.

Habilidad

Competencia pragmática

La capacidad de usar el lenguaje apropiadamente en contextos sociales.

Habilidad

Competencia discursiva

La capacidad de combinar oraciones en texto coherente usando dispositivos cohesivos.

Habilidad

Colocación

Palabras que naturalmente van juntas — "make a decision" no "do a decision."

Habilidad

Falso cognado

Una palabra que parece similar a una en tu idioma nativo pero tiene un significado diferente.

Habilidad

Registro

El nivel de formalidad del lenguaje — formal, neutral e informal sirven diferentes contextos sociales.

Habilidad

Circunlocución

Usar más palabras para expresar una idea cuando no conoces la palabra exacta.

Método

Cambio de código

Alternar entre dos o más idiomas en una conversación.

Método

Transferencia lingüística

La influencia de un idioma aprendido anteriormente en el aprendizaje de uno nuevo.

Método

Interferencia

Transferencia lingüística negativa donde patrones de L1 influyen incorrectamente en L2.

Método

Conciencia metalingüística

La capacidad de pensar y reflexionar sobre el lenguaje como sistema.

Habilidad

Lectura en voz alta

Leer texto en voz alta para conectar palabras escritas con sus formas habladas.

Habilidad

Dictoglosa

Tarea: escucha un texto, toma notas breves y reconstruye el original.

Método

Aprendizaje basado en tareas

Enfoque de enseñanza de idiomas donde tareas del mundo real guían la instrucción.

Habilidad

Lenguaje funcional

Lenguaje organizado por propósito comunicativo — frases para disculparse, acordar, pedir.

Habilidad

Competencia comunicativa

La capacidad general de comunicarse efectivamente en un idioma — combinando conocimiento lingüístico y pragmático.

Método

Corrección de errores

Retroalimentación sobre errores; CI reduce la dependencia de ella.

Método

Hipótesis del darse cuenta

La afirmación de Schmidt de que notar conscientemente una forma es necesario para adquirirla.

Método

Procesamiento de input

El modelo de VanPatten sobre conexiones forma-significado al escuchar.

Método

Interacción significativa

Comunicación donde la negociación de significado impulsa la adquisición.

Método

Aptitud lingüística

Diferencias individuales en la capacidad para aprender idiomas.

Hábito

Disposición a comunicarse

La disposición del aprendiz para iniciar comunicación; CI reduce la ansiedad.

Hábito

Ansiedad lingüística

Miedo o nerviosismo específico del aprendizaje de idiomas; hipótesis del filtro afectivo lo relaciona con menor adquisición.

Habilidad

Automaticidad

La capacidad de procesar y producir el idioma sin esfuerzo consciente.

Método

Teoría del esquema

Marcos mentales de conocimiento previo que ayudan a interpretar el input.

Habilidad

Procesamiento de arriba a abajo

Uso del conocimiento previo para interpretar el input antes de decodificar palabras.

Habilidad

Procesamiento de abajo a arriba

Decodificación de sonidos y palabras individuales antes de construir significado.

Habilidad

Competencia estratégica

Estrategias de comunicación para compensar carencias.

Método

Enfoque léxico

El método de Michael Lewis que enfatiza chunks y colocaciones.

Método

Instrucción basada en contenido

Enseñar idioma a través de contenido temático; CI Method implementa CBI naturalmente.

Método

Aprendizaje combinado

Combinación de instrucción online y offline; CI es más eficiente como componente digital.

Hábito

Gamificación

Agregar elementos de juego al aprendizaje; efectivo para hábitos pero insuficiente.

Hábito

Aprendizaje autodirigido

Autonomía del aprendiz para fijar metas y elegir materiales; CI es ideal para el aprendizaje autodirigido.

Hábito

Estrategias metacognitivas

Planificar, monitorear y evaluar el propio aprendizaje.

Habilidad

Profundidad del vocabulario

Conocer múltiples aspectos de una palabra — ortografía, pronunciación, colocaciones.

Habilidad

Competencia colocacional

La capacidad de combinar palabras naturalmente como los nativos; CI es el único camino probado.

Habilidad

Estrategias de escucha

Técnicas para comprender el input hablado; CI entrena las tres simultáneamente.

Habilidad

Adquisición de la pronunciación

Cómo se adquieren los patrones de pronunciación mediante input auditivo.

Habilidad

Prosodia

Patrones de ritmo, acento y entonación del habla; la prosodia nativa se adquiere por escucha.

Habilidad

Ritmo del habla

El inglés es rítmico por acentos. CI entrena el oído a esperar este patrón.

Habilidad

Chunking

Procesar idioma en unidades significativas de múltiples palabras; CI construye rápidamente un léxico mental chunkeado.

Método

Lista de frecuencia

Lista de las palabras más comunes; las 2000-3000 principales cubren ~95% del CI oral.

Habilidad

Familia de palabras

El conjunto de palabras relacionadas con una base común; CI construye el conocimiento de familias.

Habilidad

Fluidez lectora

Leer con velocidad y precisión para comprender sin decodificación consciente.

Habilidad

Habilidades de inferencia

La capacidad de adivinar el significado de palabras desconocidas por contexto.

Habilidad

Marcadores discursivos

Palabras y frases que organizan el discurso; CI los adquiere naturalmente en contexto.

Habilidad

Cohesión

Los vínculos lingüísticos dentro de un texto; CI construye el reconocimiento de cohesión.

Habilidad

Coherencia

La unidad lógica y el flujo de un texto; la producción coherente emerge tras CI extenso.

Método

Transferencia pragmática

Aplicar normas sociales del L1 al L2; CI en contextos culturales auténticos reduce errores.

Habilidad

Competencia cultural

Comprensión de normas y valores culturales en el uso del idioma.

Habilidad

Comunicación intercultural

Comunicación entre personas de distintas culturas; CI avanzado prepara para ello.

Método

Variantes mundiales del inglés

El marco de Kachru para las variantes del inglés; los aprendices CI deben diversificar su exposición.

Hábito

Ego lingüístico

El sentido de identidad vinculado al idioma nativo; hablar una nueva lengua puede elevar el filtro afectivo.

Hábito

Inversión en el idioma

El concepto de Norton sobre el compromiso del aprendiz con el idioma; CI construye inversión con progreso disfrutable.

Input

Lectura extensiva

Leer grandes cantidades de texto fácil para la fluidez; acelera la adquisición de vocabulario y gramática.

Input

Libro graduado

Libros escritos para un nivel específico que permanecen en la zona i+1; puente a la literatura auténtica.

Input

Lectura voluntaria libre

Término de Krashen para leer lo que eliges sin tareas; mayor correlación con ganancias de vocabulario.

Vocabulario

Vocabulario incidental

Aprender palabras al leer/escuchar; 8–20 exposiciones contextuales producen retención duradera sin estudio explícito.

Vocabulario

Aprendizaje intencional de vocabulario

Estudiar explícitamente listas de palabras; complementa el CI incidental, especialmente para palabras frecuentes.

Vocabulario

Frecuencia de palabras

Las 1000 palabras más frecuentes cubren ~85% del inglés oral; el CI prioriza el input de alta frecuencia.

Input

Densidad léxica

Proporción de palabras de contenido; la baja densidad oral es más CI-amigable que la prosa académica densa.

Cerebro

Amplitud de escucha

Cuánto habla puede retener el oyente; CI al nivel correcto evita la sobrecarga de la memoria de trabajo.

Cerebro

Memoria de trabajo en el idioma

El espacio cognitivo donde el lenguaje se retiene; CI reduce la carga manteniendo el input comprensible.

Cerebro

Codificación dual

La teoría de Paivio: combinar información verbal y visual fortalece la memoria; CI en video lo aprovecha.

Cerebro

Práctica de recuperación

El efecto de prueba: recuperar activamente información fortalece más la memoria que releer; CI complementa la recuperación.

Cerebro

Interleaving

Mezclar diferentes tipos de contenido durante la práctica; más difícil pero mejora la retención y transferencia.

Cerebro

Efecto de espaciado

El aprendizaje es más duradero con sesiones distribuidas; el CI diario explota naturalmente el efecto de espaciado.

Vocabulario

Método de palabras clave

Mnemónica que vincula una nueva palabra con una similar en L1 y una imagen; eficaz para primeros encuentros.

Vocabulario

Mnemotecnia para el idioma

Técnicas de memoria para el idioma — acrónimos, asociaciones; útiles para vocabulario poco frecuente como suplemento al CI.

Input

Realce del input

Resaltar tipográficamente formas objetivo en el input escrito; técnica orientada a la forma dentro del flujo de input.

Output

Reformulación

El docente corrige implícitamente reformulando el enunciado erróneo sin señalar el error; su eficacia es debatida.

Output

Absorción

La respuesta del aprendiz al feedback correctivo — si incorpora la corrección en el siguiente enunciado.

Output

Negociación de significado

Movimientos conversacionales para señalar incomprensión y repararla; impulsa el noticing en tareas CI.

Teoría

Hipótesis de interacción

La hipótesis de Long: la negociación de significado acelera la adquisición; CI proporciona el componente de input comprensible.

Teoría

Teoría sociocultural

El marco de Vygotsky: aprendizaje mediado por interacción social; idioma adquirido en la ZDP.

Teoría

Zona de desarrollo próximo

El concepto de Vygotsky: la brecha entre lo independiente y lo asistido; i+1 está exactamente en esta zona.

Teoría

Andamiaje en el aprendizaje

Apoyos temporales — subtítulos, contexto, imágenes — ayudan a comprender input superior al nivel actual; principio clave de CI.