GLOSSARY

Glossário de Comprehensible Input

Aprenda os termos-chave de CI e CEFR usados na plataforma.

Esses conceitos conectam metodologia, níveis e rotas de aprendizagem.

110 terms 33 Método1 Níveis43 Habilidade10 Hábito6 Memória5 Vocabulário5 Input3 Output4 Teoria
Método

Comprehensible Input

Input linguístico compreensível mesmo sem conhecer cada palavra.

Método

Princípio i+1

Conteúdo um passo acima do nível atual do aluno.

Método

Filtro afetivo

Barreira emocional que reduz a aquisição quando a ansiedade é alta.

Níveis

Níveis CEFR

A progressão A0–C1 usada para organizar dificuldade e evolução.

Habilidade

Fluência de listening

Capacidade de entender inglês falado com fluidez e menos esforço.

Hábito

Horas de input

Forma simples de acompanhar o tempo de aquisição por meio de input.

Método

Hipótese do Monitor

Regras gramaticais aprendidas conscientemente só editam o output, não geram fala fluente.

Método

Hipótese da Ordem Natural

Estruturas gramaticais são adquiridas em sequência previsível independentemente da ordem de ensino.

Método

Aquisição vs aprendizagem

Distinção de Krashen: idioma adquirido é automático; aprendido requer esforço consciente.

Habilidade

Velocidade da fala

A taxa de entrega falada em palavras por minuto, afetando a dificuldade de compreensão.

Método

Inundação de input

Grande quantidade de input compreensível para acelerar a aquisição através de repetição e exposição.

Método

Input estreito

Manter-se em um tópico ou criador para aumentar a repetição de vocabulário.

Habilidade

Escuta extensiva

Ouvir por prazer em grandes volumes sem parar para analisar cada palavra.

Habilidade

Escuta intensiva

Escuta focada onde os alunos pausam e analisam trechos específicos.

Habilidade

Shadowing

Repetir imediatamente o que um falante diz para desenvolver pronúncia e fluência.

Método

Dispositivo de aquisição da linguagem

A teoria de Chomsky de que os humanos têm uma estrutura cerebral inata para adquirir linguagem.

Método

Período silencioso

Fase natural quando os alunos absorvem input antes de produzir output.

Método

Hipótese do output

Teoria de Swain: produzir linguagem força a perceber lacunas e acelera a aquisição.

Hábito

Repetição espaçada

Revisar material em intervalos crescentes para mover vocabulário para a memória de longo prazo.

Método

Imersão

Cercar-se do idioma alvo através de input diário extenso e uso real.

Método

Fossilização

Quando erros se tornam padrões permanentes porque o aprendiz entra em plateau.

Habilidade

Fluência

Capacidade de usar um idioma de forma fluida, natural e sem hesitação excessiva.

Habilidade

Sotaque

A maneira distintiva como uma pessoa pronuncia palavras, moldada pela língua nativa e origem regional.

Habilidade

Aquisição de vocabulário

O processo de aprender novas palavras por exposição contextual em vez de memorização isolada.

Habilidade

Fala conectada

Como as palavras se conectam na fala natural por meio de ligação, redução e assimilação.

Habilidade

Palavras por minuto

Medida de velocidade da fala; conversa nativa em inglês tem média de 120-180 PPM.

Habilidade

Chunk léxico

Expressão fixa ou semifixa armazenada e recuperada como uma unidade única.

Método

Interlíngua

A gramática mental em desenvolvimento de um aluno entre sua língua nativa e o idioma alvo.

Hábito

Motivação na aprendizagem

O impulso para adquirir um idioma; motivação intrínseca é o preditor mais forte do sucesso.

Método

Material autêntico

Conteúdo real criado para falantes nativos, não simplificado para aprendizes.

Habilidade

Teste cloze

Exercício de compreensão onde palavras são removidas de um texto e os alunos devem preencher as lacunas.

Método

Hipótese do input

Teoria de Krashen: a aquisição ocorre com input compreensível ligeiramente acima do nível atual (i+1).

Habilidade

Prática de output

A produção deliberada de linguagem (falar ou escrever) para testar gramática e vocabulário internalizados.

Habilidade

Consciência fonológica

A capacidade de reconhecer e trabalhar com as estruturas sonoras de um idioma.

Habilidade

Competência pragmática

A capacidade de usar a linguagem adequadamente em contextos sociais.

Habilidade

Competência discursiva

A capacidade de combinar frases em texto coerente usando dispositivos coesivos.

Habilidade

Colocação

Palavras que naturalmente ocorrem juntas — "make a decision" não "do a decision."

Habilidade

Falso cognato

Uma palavra que parece similar a uma no seu idioma nativo mas tem um significado diferente.

Habilidade

Registro

O nível de formalidade na linguagem — registros formal, neutro e informal servem diferentes contextos sociais.

Habilidade

Circunlocução

Usar mais palavras para expressar uma ideia quando não se sabe a palavra exata.

Método

Alternância de código

Alternar entre dois ou mais idiomas numa conversa.

Método

Transferência linguística

A influência de um idioma aprendido anteriormente no aprendizado de um novo.

Método

Interferência

Transferência linguística negativa onde padrões de L1 influenciam incorretamente L2.

Método

Consciência metalinguística

A capacidade de pensar e refletir sobre a linguagem como sistema.

Habilidade

Leitura em voz alta

Ler texto em voz alta para conectar palavras escritas com suas formas faladas.

Habilidade

Dictogloss

Tarefa: ouvir um texto, fazer notas breves e reconstruir o original.

Método

Aprendizado baseado em tarefas

Abordagem de ensino de idiomas onde tarefas do mundo real guiam a instrução.

Habilidade

Linguagem funcional

Linguagem organizada por propósito comunicativo — frases para pedir desculpa, concordar, solicitar.

Habilidade

Competência comunicativa

A capacidade geral de comunicar efetivamente em um idioma — combinando conhecimento linguístico e pragmático.

Método

Correção de erros

Feedback sobre erros; CI reduz a dependência dela.

Método

Hipótese do notar

A afirmação de Schmidt de que notar conscientemente uma forma é necessário para adquiri-la.

Método

Processamento de input

O modelo de VanPatten sobre conexões forma-significado ao ouvir.

Método

Interação significativa

Comunicação onde a negociação de significado impulsiona a aquisição.

Método

Aptidão linguística

Diferenças individuais na capacidade de aprender idiomas.

Hábito

Disposição para comunicar

A disposição do aprendiz para iniciar comunicação; CI reduz a ansiedade.

Hábito

Ansiedade linguística

Medo ou nervosismo específico do aprendizado de idiomas; filtro afetivo relaciona com menor aquisição.

Habilidade

Automaticidade

A capacidade de processar e produzir idioma sem esforço consciente.

Método

Teoria do esquema

Estruturas mentais de conhecimento prévio que ajudam a interpretar o input.

Habilidade

Processamento descendente

Uso do conhecimento prévio para interpretar o input antes de decodificar palavras.

Habilidade

Processamento ascendente

Decodificação de sons e palavras individuais antes de construir significado.

Habilidade

Competência estratégica

Estratégias de comunicação para compensar lacunas.

Método

Abordagem lexical

O método de Michael Lewis que enfatiza chunks e colocações.

Método

Instrução baseada em conteúdo

Ensinar idioma por conteúdo temático; CI Method implementa CBI naturalmente.

Método

Aprendizagem mista

Combinação de instrução online e offline; CI é mais eficiente como componente digital.

Hábito

Gamificação

Adicionar elementos de jogo ao aprendizado; eficaz para hábitos mas insuficiente.

Hábito

Aprendizagem autodirigida

Autonomia do aprendiz para definir metas e escolher materiais; CI é ideal para aprendizagem autodirigida.

Hábito

Estratégias metacognitivas

Planejar, monitorar e avaliar o próprio aprendizado.

Habilidade

Profundidade do vocabulário

Conhecer múltiplos aspectos de uma palavra — ortografia, pronúncia, colocações.

Habilidade

Competência colocacional

A capacidade de combinar palavras naturalmente como nativos; CI é o único caminho comprovado.

Habilidade

Estratégias de escuta

Técnicas para compreender o input falado; CI treina as três simultaneamente.

Habilidade

Aquisição da pronúncia

Como os padrões de pronúncia são adquiridos mediante input auditivo.

Habilidade

Prosódia

Padrões de ritmo, acento e entonação da fala; prosódia nativa é adquirida pela escuta.

Habilidade

Ritmo da fala

O inglês é ritmado pelo stress. CI treina o ouvido a esperar este padrão.

Habilidade

Chunking

Processar idioma em unidades significativas de múltiplas palavras; CI constrói rapidamente um léxico mental chunkeado.

Método

Lista de frequência

Lista das palavras mais comuns; as 2000-3000 principais cobrem ~95% do CI oral.

Habilidade

Família de palavras

O conjunto de palavras relacionadas com uma base comum; CI constrói o conhecimento de famílias.

Habilidade

Fluência leitora

Ler com velocidade e precisão para compreender sem decodificação consciente.

Habilidade

Habilidades de inferência

A capacidade de adivinhar o significado de palavras desconhecidas pelo contexto.

Habilidade

Marcadores de discurso

Palavras e frases que organizam o discurso; CI os adquire naturalmente no contexto.

Habilidade

Coesão

Os vínculos linguísticos dentro de um texto; CI constrói o reconhecimento de coesão.

Habilidade

Coerência

A unidade lógica e o fluxo de um texto; produção coerente emerge após CI extenso.

Método

Transferência pragmática

Aplicar normas sociais do L1 ao L2; CI em contextos culturais autênticos reduz erros.

Habilidade

Competência cultural

Compreensão de normas e valores culturais no uso do idioma.

Habilidade

Comunicação intercultural

Comunicação entre pessoas de culturas diferentes; CI avançado os prepara.

Método

Variedades mundiais do inglês

A estrutura de Kachru para as variedades do inglês; aprendizes CI devem diversificar a exposição.

Hábito

Ego linguístico

O sentido de identidade vinculado à língua nativa; falar uma nova língua pode elevar o filtro afetivo.

Hábito

Investimento na língua

O conceito de Norton sobre o compromisso do aprendiz com o idioma; CI constrói investimento com progresso agradável.

Input

Leitura extensiva

Ler grandes quantidades de texto fácil para fluência; acelera a aquisição de vocabulário e gramática.

Input

Leitor graduado

Livros escritos para um nível específico que permanecem na zona i+1; ponte para a literatura autêntica.

Input

Leitura voluntária livre

Termo de Krashen para ler o que você escolhe sem tarefas; maior correlação com ganhos de vocabulário.

Vocabulário

Vocabulário incidental

Aprender palavras ao ler/ouvir; 8–20 exposições contextuais produzem retenção duradoura sem estudo explícito.

Vocabulário

Aprendizado intencional de vocabulário

Estudar explicitamente listas de palavras; complementa o CI incidental, especialmente para palavras frequentes.

Vocabulário

Frequência de palavras

As 1000 palavras mais frequentes cobrem ~85% do inglês oral; o CI prioriza o input de alta frequência.

Input

Densidade lexical

Proporção de palavras de conteúdo; baixa densidade oral é mais amigável ao CI que prosa acadêmica densa.

Memória

Capacidade de escuta

Quanto discurso o ouvinte pode reter; CI no nível certo evita sobrecarga da memória de trabalho.

Memória

Memória de trabalho na língua

O espaço cognitivo onde a linguagem é retida; CI reduz a carga mantendo o input compreensível.

Memória

Codificação dual

A teoria de Paivio: combinar informação verbal e visual fortalece a memória; CI em vídeo aproveita isso.

Memória

Prática de recuperação

O efeito de teste: recuperar ativamente informações fortalece mais a memória do que reler; CI complementa a recuperação.

Memória

Interleaving

Misturar diferentes tipos de conteúdo durante a prática; mais difícil mas melhora retenção e transferência.

Memória

Efeito de espaçamento

O aprendizado é mais duradouro com sessões distribuídas; o CI diário explora naturalmente o efeito de espaçamento.

Vocabulário

Método de palavras-chave

Mnemônico que vincula uma nova palavra a uma similar na L1 e uma imagem; eficaz para primeiros encontros.

Vocabulário

Mnemônicos para língua

Técnicas de memória para língua — acrônimos, associações; úteis para vocabulário pouco frequente como suplemento ao CI.

Input

Realce do input

Destacar tipograficamente formas alvo no input escrito; técnica orientada à forma dentro do fluxo de input.

Output

Reformulação

O professor corrige implicitamente reformulando o enunciado errado sem sinalizar o erro; eficácia é debatida.

Output

Absorção

A resposta do aprendiz ao feedback corretivo — se incorpora a correção no próximo enunciado.

Output

Negociação de significado

Movimentos conversacionais para sinalizar incompreensão e repará-la; impulsiona o noticing em tarefas CI.

Teoria

Hipótese de interação

A hipótese de Long: a negociação de significado acelera a aquisição; CI fornece o componente de input compreensível.

Teoria

Teoria sociocultural

O quadro de Vygotsky: aprendizado mediado pela interação social; língua adquirida na ZDP.

Teoria

Zona de desenvolvimento proximal

O conceito de Vygotsky: a lacuna entre o independente e o assistido; i+1 está exatamente nesta zona.

Teoria

Andaime no aprendizado

Suportes temporários — legendas, contexto, imagens — ajudam a compreender input superior ao nível atual; princípio do CI.