Actualizado: junio 2026
Inglés para derecho: guía CI
Inglés jurídico: B2+ + 150h CI legal.
Inglés jurídico: tres registros
Tres registros: ordinario, formal, académico. B2 + CI especializado.
Fuentes CI legales
Lawfare, argumentos orales Corte Suprema (oyez.org), conferencias legales. 50+ horas.
Mueve el control: ¿cuánto entiendes de un vídeo de este nivel?
Inglés contractual: legalese
"Hereinafter", "whereas". Leer 20+ contratos.
Prueba el input comprensible ahora
Lecciones reales de este nivel de nuestra biblioteca gratuita — elige una y míra.
Inglés judicial
"Your Honor", "Objection". 50+ grabaciones (oyez.org).
Calificaciones: IELTS para programas legales
LLM: IELTS 7.0-7.5. CI: B2 + 150h CI legal.
1¿Cuánto inglés cotidiano hablado entiendes?
2¿Puedes ver una serie con subtítulos en inglés?
3¿Qué tan cómoda es una conversación real?
Nivel inicial sugerido:
¿Necesito entender cada palabra?
No. Si sigues el significado general — un 70–90% — el vídeo funciona. Perderse palabras es normal y el cerebro rellena los huecos por contexto.
¿Cuánto hasta que pueda hablar?
El habla surge naturalmente cuando tienes suficiente input — a menudo tras un período de silencio de meses. Forzarla pronto produce traducción y estrés. Deja que guíe la comprensión.
¿Debo usar subtítulos?
Usa subtítulos en inglés como puente y luego vuelve a ver sin ellos. Evita los subtítulos en tu idioma — dejan que tu cerebro se salte la escucha.
¿Cuánto debo ver al día?
La constancia supera los maratones. Incluso 15–30 minutos concentrados al día suman 90–180 horas al año — suficiente para cruzar un nivel CEFR. Un hábito que mantienes vence a un plan que abandonas.